Japan Booksellers' Award
Appearance
Japan Booksellers' Award | |
---|---|
Country | Japan |
First award | 2004 |
Website | hontai |
Japan Booksellers' Award (本屋大賞, Hon'ya Taishō, lit. "Bookstore Award") is an annual Japanese literary award. It is awarded based on votes by bookstore clerks from all over Japan.[1]
Winners
[edit]Nr. | Title | Author | Score | Publisher |
---|---|---|---|---|
2004 | ||||
1 | Hakase no Aishita Sūshiki (博士の愛した数式) English translation: The Housekeeper and the Professor |
Yōko Ogawa | 202 | Shinchosha |
2 | Kuraimāzu Hai (クライマーズ・ハイ) English translation: Seventeen |
Hideo Yokoyama | 148 | Bungeishunjū |
3 | Ahiru to Kamo no Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー) | Kōtarō Isaka | 111 | Tokyo Sogensha |
4 | Eien no Deguchi (永遠の出口) | Eto Mori | 109 | Shueisha |
5 | Jūryoku Pierrot (重力ピエロ) | Kōtarō Isaka | 99 | Shinchosha |
6 | 4TEEN | Ira Ishida | 76 | Shinchosha |
7 | Dead End no Omoide (デッドエンドの思い出) English translation: Dead-End Memories |
Banana Yoshimoto | 54 | Bungeishunjū |
8 | Shūsen no Lorelai (終戦のローレライ) | Harutoshi Fukui | 51 | Kodansha |
9 | Onmoraki no Kizu (陰摩羅鬼の瑕) | Natsuhiko Kyogoku | 38 | Kodansha |
10 | Rarara Kagaku no Ko (ららら科學の子) | Toshihiko Yahagi | 38 | Bungeishunjū |
2005 | ||||
1 | Yoru no Picknick (夜のピクニック) | Riku Onda | 374 | Shinchosha |
2 | Ashita no Kioku (明日の記憶) | Hiroshi Ogiwara | 302 | Kobunsha |
3 | Iemori Kitan (家守綺譚) | Kaho Nashiki | 274 | Shinchosha |
4 | Fukurokōji no Otoko (袋小路の男) | Akiko Itoyama | 185 | Kodansha |
5 | Children (チルドレン) | Kōtarō Isaka | 155 | Kodansha |
6 | Taigan no Kanojo (対岸の彼女) English translation: Woman on the Other Shore |
Mitsuyo Kakuta | 153 | Bungeishunjū |
7 | Hannin ni Tsugu (犯人に告ぐ) | Shūsuke Shizukui | 138 | Futabasha |
8 | Ōgonryofū (黄金旅風) | Kazuichi Iijima | 102 | Shogakukan |
9 | Watashi ga Katarihajimeta Kare wa (私が語りはじめた彼は) | Shion Miura | 92 | Shinchosha |
10 | Sono Toki wa Kare ni Yoroshiku (そのときは彼によろしく) | Takuji Ichikawa | 74 | Shogakukan |
2006 | ||||
1 | Tōkyō Tower — Okan to Boku to Tokidoki Oton (東京タワー 〜オカンとボクと、時々、オトン〜) | Lily Franky | 279 | Fusosha Publishing |
2 | South Bound (サウスバウンド) | Hideo Okuda | 196.5 | Kadokawa Shoten |
3 | Shinigami no Seido (死神の精度) | Kōtarō Isaka | 190 | Bungeishunjū |
4 | Yōgisha Ekkusu no Kenshin (容疑者Xの献身) English translation: The Devotion of Suspect X |
Keigo Higashino | 184.5 | Bungeishunjū |
5 | Sono Hi no mae ni (その日のまえに) | Kiyoshi Shigematsu | 179.5 | Bungeishunjū |
6 | Narratage (ナラタージュ) | Rio Shimamoto | 162 | Kadokawa Shoten |
7 | Kokuhaku (告白) | Kō Machida | 152.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Beruka Hoenainoka? (ベルカ、吠えないのか?) English translation: Belka, Why Don't You Bark? |
Hideo Furukawa | 152 | Bungeishunjū |
9 | Kenchō no Hoshi (県庁の星) | Nozomi Katsura | 141 | Shogakukan |
10 | Sakura (さくら) | Kanako Nishi | 135 | Shogakukan |
11 | Maō (魔王) | Kōtarō Isaka | 103 | Kodansha |
2007 | ||||
1 | Isshun no Kaze ni Nare (一瞬の風になれ) | Takako Satō | 475.5 | Kodansha |
2 | Yoru wa Mijikashi Aruke yo Otome (夜は短し歩けよ乙女) English translation: The Night is Short, Walk on Girl |
Tomihiko Morimi | 455 | Kadokawa Shoten |
3 | Kaze ga Tsuyoku Fuite Iru (風が強く吹いている) English translation: Run with the Wind |
Shion Miura | 247 | Shinchosha |
4 | Shūmatsu no Fool (終末のフール) | Kōtarō Isaka | 228 | Shueisha |
5 | Toshokan Sensō (図書館戦争) | Hiro Arikawa | 176 | MediaWorks |
6 | Kamogawa Horumo (鴨川ホルモー) | Manabu Makime | 175 | Sangyō Henshū Center |
7 | Mīna no Kōshin (ミーナの行進) English translation: Mina's Matchbox |
Yōko Ogawa | 152.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Kagehinata ni Saku (陰日向に咲く) | Hitori Gekidan | 139 | Gentosha |
9 | Ushinawareta Machi (失われた町) | Aki Misaki | 127.5 | Shueisha |
10 | Na mo Naki Doku (名もなき毒) | Miyuki Miyabe | 89 | Gentosha |
2008 | ||||
1 | Golden Slumber (ゴールデンスランバー) English translation: Remote Control |
Kōtarō Isaka | 509.5 | Shinchosha |
2 | Sacrifice (サクリファイス) | Fumie Kondō | 312 | Shinchosha |
3 | Uchōten Kazoku (有頂天家族) | Tomihiko Morimi | 280.5 | Gentosha |
4 | Akunin (悪人) English translation: Villain |
Shuichi Yoshida | 233.5 | Asahi Shimbun Publications |
5 | Eigahen (映画篇) | Kazuki Kaneshiro | 227.5 | Shueisha |
6 | Yōkame no Semi (八日目の蝉) English translation: The Eighth Day |
Mitsuyo Kakuta | 225 | Chuokoron-Shinsha |
7 | Akakuchiba-ke no Densetsu (赤朽葉家の伝説) English translation: Red Girls: The Legend of the Akakuchibas |
Kazuki Sakuraba | 213.5 | Tokyo Sogensha |
8 | Shika Otoko Ao ni Yoshi (鹿男あをによし) | Manabu Makime | 196.5 | Gentosha |
9 | Watashi no Otoko (私の男) | Kazuki Sakuraba | 129.5 | Bungeishunjū |
10 | Kassiopeia no Oka de (カシオペアの丘で) | Kiyoshi Shigematsu | 126 | Kodansha |
2009 | ||||
1 | Kokuhaku (告白) English translation: Confessions |
Kanae Minato | 411 | Futabasha |
2 | Nobō no Shiro (のぼうの城) | Ryō Wada | 328 | Shogakukan |
3 | Joker Game (ジョーカー・ゲーム) | Koji Yanagi | 243.5 | Kadokawa Shoten |
4 | Tempest (テンペスト) | Eiichi Ikegami | 228.5 | Kadokawa Shoten |
5 | Box! (ボックス!) | Naoki Hyakuta | 214.5 | Ohta Publishing |
6 | Shin Sekai yori (新世界より) | Yusuke Kishi | 207.5 | Kodansha |
7 | Shussei Zenya (出星前夜) | Kazuichi Iijima | 203.5 | Shogakukan |
8 | Itamu Hito (悼む人) | Arata Tendō | 203.5 | Bungeishunjū |
9 | Ryūsei no Kizuna (流星の絆) | Keigo Higashino | 139 | Kodansha |
10 | Modern Times (モダンタイムス) | Kōtarō Isaka | 135 | Kodansha |
2010 | ||||
1 | Tenchi Meisatsu (天地明察) | Tow Ubukata | 384.5 | Kadokawa Shoten |
2 | Kamisama no Karte (神様のカルテ) | Sōsuke Natsukawa | 294 | Shogakukan |
3 | Yokomichi Yonosuke (横道世之介) | Shūichi Yoshida | 270 | Mainichi Shimbun Publications |
4 | Kamusari Nānā Nichijō (神去なあなあ日常) English translation: The Easy Life in Kamusari |
Shion Miura | 256 | Tokuma Shoten |
5 | Neko o Daite Zō to Oyogu (猫を抱いて象と泳ぐ) | Yōko Ogawa | 237 | Bungeishunjū |
6 | Heaven (ヘヴン) English translation: Heaven |
Mieko Kawakami | 220 | Kodansha |
7 | Fune ni Nore! (船に乗れ!) | Osamu Fujitani | 209 | Jive |
8 | Shokubutsu Zukan (植物図鑑) | Hiro Arikawa | 182.5 | Kadokawa Shoten |
9 | Shinzanmono (新参者) English translation: Newcomer |
Keigo Higashino | 130.5 | Kodansha |
10 | 1Q84 English translation: 1Q84 |
Haruki Murakami | 91.5 | Shinchosha |
2011 | ||||
1 | Nazotoki wa Dinner no Ato de (謎解きはディナーのあとで) | Tokuya Higashigawa | 386.5 | Shogakukan |
2 | Fugainai Boku wa Sora o Mita (ふがいない僕は空を見た) English translation: So We Look to the Sky |
Misumi Kubo | 354.5 | Shinchosha |
3 | Penguin Highway (ペンギン・ハイウェイ) English translation: Penguin Highway |
Tomihiko Morimi | 310 | Kadokawa Shoten |
4 | Ikari o Ageyo (錨を上げよ) | Naoki Hyakuta | 307.5 | Kodansha |
5 | Schumann no Yubi (シューマンの指) | Hikaru Okuizumi | 270.5 | Kodansha |
6 | Sakebi to Inori (叫びと祈り) | Yū Shizaki | 263 | Tokyo Sogensha |
7 | Aku no Kyōten (悪の教典) | Yusuke Kishi | 259.5 | Bungeishunjū |
8 | Kamisama no Karte 2 (神様のカルテ2) | Sōsuke Natsukawa | 259 | Shogakukan |
9 | Kiken (キケン) | Hiro Arikawa | 241 | Shinchosha |
10 | Story Seller (ストーリー・セラー) | Hiro Arikawa | 202 | Shinchosha |
2012 | ||||
1 | Fune o Amu (舟を編む) English translation: The Great Passage |
Shion Miura | 510 | Kobunsha |
2 | Genocide (ジェノサイド) English translation: Genocide of One |
Kazuaki Takano | 355.5 | Kadokawa Shoten |
3 | Pieta (ピエタ) | Masumi Oshima | 324 | Poplar Publishing |
4 | Kuchibiru ni Uta o (くちびるに歌を) | Otsuichi | 265 | Shogakukan |
5 | Hitojichi no Rōdokukai (人質の朗読会) | Yōko Ogawa | 213 | Chuokoron-Shinsha |
6 | Yurigokoro (ユリゴコロ) English translation: Nan-Core |
Mahokaru Numata | 208 | Futabasha |
7 | Dareka ga Tarinai (誰かが足りない) | Natsu Miyashita | 173.5 | Futabasha |
8 | Biblia Koshodō no Jiken Techō - Shioriko-san to Kimyō na Kyakujintachi (ビブリア古書堂の事件手帖―栞子さんと奇妙な客人たち) | En Mikami | 153 | ASCII Media Works |
9 | Idai Naru Shurarabon (偉大なる、しゅららぼん) English translation: The Great Shu Ra Ra Boom |
Manabu Makime | 137.5 | Kadokawa Shoten |
10 | Prism (プリズム) | Naoki Hyakuta | 72 | Gentosha |
2013 | ||||
1 | Kaizoku to Yobareta Otoko (海賊とよばれた男) | Naoki Hyakuta | 278 | Kodansha |
2 | Rokuyon (64) English translation: Six Four |
Hideo Yokoyama | 266 | Bungeishunjū |
3 | Rakuen no Canvas (楽園のカンヴァス) | Maha Harada | 238.5 | Shinchosha |
4 | Kimi wa Ii Ko (きみはいい子) | Hatsue Nakawaki | 212.5 | Poplar Publishing |
5 | Fukuwarai (ふくわらい) | Kanako Nishi | 182 | Asahi Shimbun Publications |
6 | Seiten no Mayoi Kujira (晴天の迷いクジラ) | Misumi Kubo | 167 | Shinchosha |
7 | Solomon no Gishō (ソロモンの偽証) | Miyuki Miyabe | 149.5 | Shinchosha |
8 | Sekai kara Neko ga Kieta nara (世界から猫が消えたなら) English translation: If Cats Disappeared from the World |
Genki Kawamura | 145.5 | Magazine House |
9 | Hyakunenhō (百年法) | Muneki Yamada | 139.5 | Kadokawa Shoten |
10 | Shisha no Teikoku (屍者の帝国) | Project Itoh & Toh EnJoe | 109 | Kawade Shobō Shinsha |
11 | Mitsukuni Den (光圀伝) | Tow Ubukata | 108 | Kadokawa Shoten |
2014 | ||||
1 | Murakami Kaizoku no Musume (村上海賊の娘) | Ryō Wada | 366.5 | Shinchosha |
2 | Yūbe no Curry, Ashita no Pan (昨夜のカレー、明日のパン) | Izumi Kizara | 332 | Kawade Shobō Shinsha |
3 | Shima wa Bokura to (島はぼくらと) | Mizuki Tsujimura | 299 | Kodansha |
4 | Sayōnara, Orange (さようなら、オレンジ) | Kei Iwaki | 274.5 | Chikuma Shobō |
5 | Toppin Parari no Pūtarō (とっぴんぱらりの風太郎) | Manabu Makime | 267.5 | Bungeishunjū |
6 | Kyōjō (教場) | Hiroki Nagaoka | 243 | Shogakukan |
7 | Lunch no Akko-chan (ランチのアッコちゃん) | Asako Yuzuki | 221 | Futabasha |
8 | Sōzō Radio (想像ラジオ) | Seiko Ito | 213.5 | Kawade Shobō Shinsha |
9 | Sei naru Namakemono no Bōken (聖なる怠け者の冒険) | Tomihiko Morimi | 156 | Asahi Shimbun Publications |
10 | Kyonen no Fuyu, Kimi to Wakare (去年の冬、きみと別れ) English translation: Last Winter, We Parted |
Fuminori Nakamura | 136 | Gentosha |
2015 | ||||
1 | Shika no Ō (鹿の王) English translation: The Deer King |
Nahoko Uehashi | 383 | Kadokawa Shoten |
2 | Saraba! (サラバ!) | Kanako Nishi | 310 | Shogakukan |
3 | Haken Anime!(ハケンアニメ!) English translation: Anime Supremacy! |
Mizuki Tsujimura | 309.5 | Magazine House |
4 | Hon'yasan no Daiana (本屋さんのダイアナ) | Asako Yuzuki | 239 | Shinchosha |
5 | Dobaku no Hana (土漠の花) | Ryoei Tsukimura | 236.5 | Gentosha |
6 | Ikari (怒り) | Shuichi Yoshida | 231 | Chuokoron-Shinsha |
7 | Mangan (鹿の王) | Honobu Yonezawa | 185.5 | Shinchosha |
8 | Captain Thunderbolt (キャプテンサンダーボルト) | Kazushige Abe & Kōtarō Isaka | 155 | Bungeishunjū |
9 | Eine Kleine Nachtmusik (アイネクライネナハトムジーク) | Kōtarō Isaka | 131 | Kadokawa Shoten |
10 | Okuotoko (億男) | Genki Kawamura | 42.5 | Magazine House |
2016 | ||||
1 | Hitsuji to Hagane no Mori (羊と鋼の森) English translation: The Forest of Wool and Steel |
Natsu Miyashita | 372 | Bungeishunjū |
2 | Kimi no Suizō o Tabetai (君の膵臓をたべたい) English translation: I Want to Eat Your Pancreas |
Yoru Sumino | 327.5 | Futabasha |
3 | Sekainohate no Kodomotachi (世界の果てのこどもたち) | Hatsue Nakawaki | 274 | Kodansha |
4 | Magai Iiwake (永い言い訳) | Miwa Nishikawa | 261 | Bungeishunjū |
5 | Asa ga Kuru (朝が来る) | Mizuki Tsujimura | 229.5 | Bungeishunjū |
6 | Ō to Sākasu (王とサーカス) | Honobu Yonezawa | 226.5 | Tokyo Sogensha |
7 | Senjō no Kokkutachi (戦場のコックたち) | Nowaki Fukamidori | 223 | Tokyo Sogensha |
8 | Nagare (流) | Akira Higashiyama | 99 | Kodansha |
9 | Kyōdan X (教団X) English translation: Cult X |
Fuminori Nakamura | 93 | Shueisha |
10 | Hibana (火花) English translation: Spark |
Naoki Matayoshi | 46 | Bungeishunjū |
2017 | ||||
1 | Mitsubachi to Enrai (蜜蜂と遠雷) English translation: Honeybees and Distant Thunder |
Riku Onda | 378.5 | Gentosha |
2 | Mikazuki (みかづき) | Eto Mori | 331 | Shueisha |
3 | Tsumi no Koei (罪の声) | Takeshi Shiota | 305 | Kodansha |
4 | Tsubaki Bunguten (ツバキ文具店) | Ito Ogawa | 302.5 | Gentosha |
5 | Sakurafūdō Monogatari (桜風堂ものがたり) | Saki Murayama | 261 | PHP Research Institute |
6 | Anmaku no Guernica (暗幕のゲルニカ) | Maha Harada | 249.5 | Shinchosha |
7 | i | Kanako Nishi | 160 | Poplar Publishing |
8 | Yakō (夜行) | Tomihiko Morimi | 122.5 | Shogakukan |
9 | Konbini Ningen (コンビニ人間) English translation: Convenience Store Woman |
Sayaka Murata | 70.5 | Bungeishunjū |
10 | Kōhī ga Samenai Uchi ni (コーヒーが冷めないうちに) English translation: Before the Coffee Gets Cold |
Toshikazu Kawaguchi | 68.5 | Sunmark Publishing |
2018 | ||||
1 | Kagami no Kojō (かがみの孤城) English translation: Lonely Castle in the Mirror |
Mizuki Tsujimura | 651 | Poplar Publishing |
2 | Banjō no Himawari (盤上の向日葵) | Yuko Yuzuki | 283.5 | Chuokoron-Shinsha |
3 | Shininsō no Satsujin (屍人荘の殺人) | Masahiro Imamura | 255 | Tokyo Sogensha |
4 | Tayutaedomo Shizumazu (たゆたえども沈まず) | Maha Harada | 227 | Gentosha |
5 | AX (AX アックス) English translation: The Mantis |
Kōtarō Isaka | 221.5 | Kadokawa Shoten |
6 | Damashie no Kiba (騙し絵の牙) | Takeshi Shiota | 214 | Kadokawa Shoten |
7 | Hoshi no Ko (星の子) | Natsuko Imamura | 214 | Asahi Shimbun Publications |
8 | Kuzureru nō o Dakishimete (崩れる脳を抱きしめて) | Mikito Chinen | 162.5 | Jitsugyo no Nihon Sha |
9 | Hyakka no Mahō (百貨の魔法) | Saki Murayama | 162 | Poplar Publishing |
10 | Kirakira Kyōwakoku (キラキラ共和国) | Ito Ogawa | 88.5 | Gentosha |
2019 | ||||
1 | Soshite, Baton wa Watasareta (そして、バトンは渡された) | Maiko Seo | 435 | Bungeishunjū |
2 | Hito (ひと) | Fuminori Onodera | 297.5 | Shodensha |
3 | Berlin wa Harete iru ka (ベルリンは晴れているか) | Nowaki Fukamidori | 282.5 | Chikumama Books |
4 | Nettai (熱帯) | Tomihiko Morimi | 250.5 | Bungeishunjū |
5 | Aru Otoko (ある男) English translation: A Man |
Keiichiro Hirano | 242.5 | Bungeishunjū |
6 | Sazanami no Yoru (さざなみのよる) | Izumi Kizara | 239.5 | Kawade Shobō Shinsha |
7 | Ai naki Sekai (愛なき世界) | Shion Miura | 208.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Hitotsu Mugi no Te (ひとつむぎの手) | Mikito Chinen | 167.5 | Shinchosha |
9 | Hi no nai Tokoro ni Kemuri wa (火のないところに煙は) | Yo Ashizawa | 151.5 | Shinchosha |
10 | Fūga wa Yūga (フーガはユーガ) | Kōtarō Isaka | 136.5 | Jitsugyo no Nihon Sha |
2020 | ||||
1 | Rurō no Tsuki (流浪の月) | Yū Nagira | 432 | Tokyo Sogensha |
2 | Lion no Oyatsu (ライオンのおやつ) | Ito Ogawa | 380 | Poplar Publishing |
3 | Sen wa, boku o Kaku (線は、僕を描く) | Hiromasa Togami | 327 | Kodansha |
4 | Northlight (ノースライト) English translation: The North Light |
Hideo Yokoyama | 275.5 | Shinchosha |
5 | Netsugen (熱源) | Sōichi Kawagoe | 214 | Bungeishunjū |
6 | medium Reibai Tantei Jōtsuka Hisui (medium霊媒探偵城塚翡翠) | Sako Aizawa | 198 | Kodansha |
7 | Natsu Monogatari (夏物語) English translation: Breasts and Eggs |
Mieko Kawakami | 156 | Bungeishunjū |
8 | Mugen no i (ムゲンのi) | Mikito Chinen | 147.5 | Futabasha |
9 | Tenchō ga Bakasugite (店長がバカすぎて) | Hayami Kazumasa | 105.5 | Kadokawa Shoten |
10 | Mukashi Mukashi aru Tokoro ni, Shitai ga arimashita. (むかしむかしあるところに、死体がありました。) | Aito Aoyagi | 91.5 | Futabasha |
2021 | ||||
1 | 52 Hertz no Kujira Tachi (52ヘルツのクジラたち) | Sonoko Machida | 365.5 | Chuokoron-Shinsha |
2 | O Sagashi Mono wa Toshu Shitsu made (お探し物は図書室まで) English translation: What You Are Looking for is in the Library |
Michiko Aoyama | 287.5 | Poplar Publishing |
3 | Inu ga Kita Kisetsu (5犬がいた季節) | Yuki Ibuki | 286.5 | Futabasha |
4 | Gyaku Sokuratesu (逆ソクラテス) | Kōtarō Isaka | 248 | Shueisha |
5 | Jitenshinagara Kōtensuru (自転しながら公転する) | Fumio Yamamoto | 227.5 | Shinchosha |
6 | Hachigatsu no Gin no Yuki (八月の銀の雪) | Shin Iyohara | 227.5 | Shinchosha |
7 | Horobi no mae no Shanguri-Ra (滅びの前のシャングリラ) | Yū Nagira | 223.5 | Chuokoron-Shinsha |
8 | Alternate (オルタネート) | Shigeaki Kato | 169.5 | Shinchosha |
9 | Oshi, Moyu (推し、燃ゆ) English translation: Idol, Burning |
Rin Usami | 139.5 | Kawade Shobō Shinsha |
10 | Kono hon o Musumu Mono wa (この本を盗む者は) | Nowaki Fukamidori | 132.5 | Kadokawa |
2022 | ||||
1 | Dōshi Shōjo yo, Teki o Ute (同志少女よ、敵を撃て) | Tōma Aisaka | 463.5 | Hayakawa Publishing |
2 | Aka to Ao to Esukīsu (赤と青とエスキース) | Michiko Aoyama | 341.5 | PHP Institute |
3 | Small Worlds (スモールワールズ) | Michi Ichiho | 315 | Kodansha |
4 | Seiyoku (正欲) | Ryō Asai | 303.5 | Shinchosha |
5 | Rokuri no Usotsukina Daigakusei (六人の嘘つきな大学生) | Akinari Asakura | 252.5 | Kadokawa |
6 | Yo ga Akeru (夜が明ける) | Kanako Nishi | 211.5 | Shinchosha |
7 | Zangetsuki (残月記) | Masakuni Oda | 190.5 | Futabasha |
8 | Garasu no Tō no Satsujin (硝子の塔の殺人) | Mikito Chinen | 190.5 | Jitsugyo no Nihon Sha |
9 | Kuro Rōjō (黒牢城) English translation: The Samurai and the Prisoner |
Honobu Yonezawa | 155.5 | Kadokawa |
10 | Hoshi o Sukuu (星を掬う) | Sonoko Machida | 137.5 | Chuokoron-Shinsha |
2023 | ||||
1 | Nanji, Hoshi no Gotoku (汝、星のごとく) | Yū Nagira | 443.5 | Kōdansha |
2 | Rabuka wa Shizuka ni Yumi o Motsu Yasu (ラブカは静かに弓を持つ) | Mio Adan | 388 | Shueisha |
3 | Hikari no Toko ni ite ne (光のとこにいてね) | Michi Ichiho | 337 | Bungeishunjū |
4 | Bakudan (爆弾) | Gō Katsuhiro | 307.5 | Kodansha |
5 | Tsuki no Tatsu Hayashi de (月の立つ林で) | Michiko Aoyama | 254.5 | Poplar Publishing |
6 | Kimi no Quiz (君のクイズ) | Akira Ogawa | 244 | Asahi Shimbun Publications |
7 | Hakobune (方舟) | Haruo Yūki | 232 | Kodansha |
8 | Chū Gohan (宙ごはん) | Sonoko Machida | 225.5 | Shogakukan |
9 | Kawanohotori ni Tatsu Mono wa (川のほとりに立つ者は) | Haruna Terachi | 224.5 | Futabasha |
10 | #Shinsō o Ohanashi Shimasu (#真相をお話しします) | Shinichiro Yūki | 86.5 | Shinchosha |
2024 | ||||
1 | Naruse wa Tenka o Tori ni Iku (成瀬は天下を取りにいく) | Mina Miyajima | 525.5 | Shinchosha |
2 | Suishagoya no Nene (水車小屋のネネ) | Kikuko Tsumura | 411 | Mainichi Shimbun Publishing |
3 | Sonzai no Subete o (存在のすべてを) | Shiota Takeshi | 403 | Asahi Shimbun Publishing |
4 | Spinoza no Shinsatsu Shitsu (スピノザの診察室) | Sosuke Natsukawa | 340 | Suireisha |
5 | Rēende Kunimonogatari (レーエンデ国物語) | Rei Tasaki | 263 | Kodansha |
6 | Kiiroi Ie (黄色い家) | Mieko Kawakami | 258.5 | Chuokoron-shinsha |
7 | Recovery Kabahiko (リカバリー・カバヒコ) | Michiko Aoyama | 227 | Kobunsha |
8 | Hoshi o Amu (星を編む) | Yū Nagira | 172 | Kodansha |
9 | Hōkago Mystery Club 1 Kingyo no Oyogu Pūru Jiken (放課後ミステリクラブ 1金魚の泳ぐプール事件) | Mikito Chinen | 148 | Rights Inc. |
10 | Kimi ga te ni suru Hazudatta Kogane ni Tsuite (君が手にするはずだった黄金について) | Satoshi Ogawa | 131.5 | Shinchosha |
Excellent translations
[edit]Nr. | Title | Author | Translator | Publisher |
---|---|---|---|---|
2012 | ||||
1 | Crime | Ferdinand von Schirach | Shinichi Sakayori | Tokyo Sogensha |
2 | The People of Paper | Salvador Plascencia | Hikaru Fujii | Hakusuisha |
3 | Memory Wall | Anthony Doerr | Masae Iwamoto | Shinchosha |
The Forgotten Garden | Kate Morton | Junko Aoki | Tokyo Sogensha | |
2013 | ||||
1 | The Tiger's Wife | Téa Obreht | Hikaru Fujii | Shinchosha |
2 | Jar City | Arnaldur Indriðason | Yumiko Yanagisawa | Tokyo Sogensha |
Le Dernier Amour d'Arsène Lupin | Maurice Leblanc | Atsushi Hiraoka | Hayakawa Publishing | |
3 | 2666 | Roberto Bolaño | Fumiaki Noya, Akifumi Uchida & Ryoichi Kuno | Hakusuisha |
Tiefe Wunden | Nele Neuhaus | Shinichi Sakayori | Tokyo Sogensha | |
2014 | ||||
1 | HHhH | Laurent Binet | Kei Takahashi | Tōkyō Sōgensha |
2 | 11/22/63 | Stephen King | Ro Shiraishi | Bungeishunjū |
The Collini Case | Ferdinand von Schirach | Shinichi Sakayori | Tōkyō Sōgensha | |
The Unlikely Pilgrimage of Harold Fry | Rachel Joyce | Yoshiko Kamei | Kōdansha | |
2015 | ||||
1 | Alex | Pierre Lemaitre | Akemi Tachibana | Bungeishunjū |
2 | The Truth About the Harry Quebert Affair | Joël Dicker | Akemi Tachibana | Tokyo Sogensha |
3 | The Martian | Andy Weir | Kazuko Onoda | Hayakawa Publishing |
Mr. Penumbra's 24-Hour Bookstore | Robin Sloan | Hiroko Shimamura | Tokyo Sogensha | |
The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared | Jonas Jonasson | Naoki Yanase | Nishimura Shoten | |
2016 | ||||
1 | The Storied Life of A. J. Fikry | Gabrielle Zevin | Fusa Obi | Hayakawa Publishing |
2 | The Paper Menagerie | Ken Liu | Yoshimichi Furusawa | Hayakawa Publishing |
The Girl Who Saved the King of Sweden | Jonas Jonasson | Kuriko Nakamura | Nishimura Shoten | |
3 | Submission | Michel Houellebecq | Kuriko Nakamura | Nishimura Shoten |
Tiānqiáo Shàng de Móshù Shī (天橋上的魔術師) | Wu Ming-yi | Kentarō Amano | Hakusuisha | |
2017 | ||||
1 | The Hedgehog's Dilemma | Toon Tellegen | Saki Nagayama | Shinchosha |
2 | All the Light We Cannot See | Anthony Doerr | Hikaru Fujii | Shinchosha |
United States of Japan | Peter Tieryas | Naoya Nakahara | Hayakawa Publishing | |
3 | Björndansen | Anders Roslund & Stefan Thunberg | Miho Hellén-Halme & Yū Hane | Hayakawa Publishing |
2018 | ||||
1 | Caraval | Stephanie Garber | Kaoru Nishimoto | Kinobooks |
2 | The Borrowed | Chan Ho-kei | Kentarō Amano | Shinchosha |
3 | Giv: The Story of a Dog and America | Boston Teran | Toshiki Taguchi | Bungeishunjū |
2019 | ||||
1 | Magpie Murders | Anthony Horowitz | Ran Yamada | Tokyo Sogensha |
2 | Bijna Iedereen kon Omvallen | Toon Tellegen | Saki Nagayama | Shinchosha |
3 | Yuánnián Chūnzhī Jì (元年春之祭) | Lu Qiucha | Bungo Inamura | Hayakawa Publishing |
2020 | ||||
1 | Almond | Sohn Won-pyung | Akiko Yajima | Shodensha |
2 | A Manual for Cleaning Women | Lucia Berlin | Sachiko Kishimoto | Kodansha |
3 | The Three-Body Problem | Liu Cixin | Nozomi Ōmori, Sakura Mitsuyoshi & Wan Chai | Hayakawa Publishing |
2021 | ||||
1 | Where the Crawdads Sing | Delia Owens | Jun Tomohiro | Hayakawa Publishing |
2 | The Most Precious of Cargoes | Jean-Claude Grumberg | Mariko Kōno | Poplar Publishing |
3 | The Secrets We Kept | Lara Prescott | Yasuko Yoshizawa | Tokyo Sogensha |
2022 | ||||
1 | Counterattacks at Thirty | Sohn Won-pyung | Akiko Yajima | Shodensha |
2 | A Good Girl's Guide to Murder | Holly Jackson | Kyōko Hattori | Tokyo Sogensha |
3 | Klara and the Sun | Kazuo Ishiguro | Masao Tsuchiya | Hayakawa Publishing |
2023 | ||||
1 | We Begin at the End | Chris Whitaker | Megumi Suzuki | Hayakawa Publishing |
2 | Peulijeum (프리즘) | Sohn Won-pyung | Akiko Yajima | Shodensha |
3 | The Grace Year | Kim Liggett | Satomi Horie | Hayakawa Publishing |
2024 | ||||
1 | Welcome to the Hyunam-Dong Bookshop | Hwang Boreum | Mika Makino | Shueisha |
2 | As Good as Dead | Holly Jackson | Kyōko Hattori | Tokyo Sogensha |
3 | Bulpyeonhan Pyeon-Uijeom (불편한 편의점) | Kim Ho-yeon | Tokuhachi Yonezu | Shogakukan |
See also
[edit]References
[edit]- ^ 映画で稼ぐなら“本屋大賞”作品! 「謎解き-」「告白」…ヒット作続々 (in Japanese). 2007-08-07. Retrieved 2014-03-10.
External links
[edit]- Official website (in Japanese)
- J'Lit | Awards : Booksellers Award | Books from Japan Archived 2013-06-04 at the Wayback Machine