Jump to content

Talk:SMS Iltis (1878)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA review

[edit]
GA toolbox
Reviewing
This review is transcluded from Talk:SMS Iltis (1878)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Nominator: Parsecboy (talk · contribs) 18:01, 21 May 2025 (UTC)[reply]

Reviewer: Jaguar (talk · contribs) 15:38, 23 June 2025 (UTC)[reply]


I'll get to this soon. Jaguar (talk) 15:38, 23 June 2025 (UTC)[reply]

Lead
  • "In 1896, while sailing to Qingdao, Iltis was caught in a typhoon, which drove her aground and quickly broke her hull in half" - I think this will read better as In 1896, a typhoon drove Iltis aground en route to Qingdao, breaking her hull in half.
    • Done
Body
  • "...she and the screw corvette Freya, along with several Chinese gunboats, searched unsuccessfully in Mirs Bay for a group of pirates who had attacked the German barque Occident" - perhaps try In late January 1881, Iltis, the screw corvette Freya, and several Chinese gunboats unsuccessfully searched Mirs Bay for pirates who had attacked the German barque Occident. - I believe this reduces repetition slightly
    • Works for me
  • "but on 28 August, she was ordered south again; the Anglo-Egyptian War had broken out in July" - entirely up to you, but perhaps but was ordered south again on 28 August following the outbreak of the Anglo-Egyptian War in July
    • I'm not sure I like this one - the sentence is fairly long, and the semi colon gives it a bit more pointed of a break
  • "Germany (and Britain) disputed Spain's claim to own the islands" - no need for brackets
    • Done
  • "and so on 25 July, the German government informed its Spanish counterpart that it intended to raise the German flag over the main islands in the chain; Iltis was sent there for this purpose." - I think the sentence is too long and can be split: On 25 July, the German government informed Spain of its intention to raise the German flag over the main islands, and Iltis was dispatched to carry out the operation.
    • Sounds good to me
  • "By the time she passed Weihaiwei at around 12:00" - is worth specifying this was British Weihaiwei at the time
    • It wasn't British yet - they signed the lease in 1898

I enjoyed reading through this one, sounds like the Iltis was esteemed indeed. I've made a few prose suggestions for you - nothing too major, but will leave on hold for now and will promote when acknowledged! Jaguar (talk) 20:45, 24 June 2025 (UTC)[reply]

Thanks for reviewing another article! Parsecboy (talk) 12:53, 27 June 2025 (UTC)[reply]