Talk:Sharia in the Philippines
This article is written in Philippine English, which has its own spelling conventions (color, realize, center, travelled) and some terms that are used in it (including jeepney and cyberlibel) may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Spelling
[edit]- PD 1083 uses "Shari'a". This law created the first Sharia courts, using "Shari'a". In this article, it appears they are named using the "Shari'ah" spelling.
- RA 6734 uses "Shari'ah". Article IX, Sec 13 of the law provides that existing courts will continue to function, interestingly doesn't rename these to the "correct"(?) spelling. It does create the Shari'ah Appellate Court; I dunno if that ever convened.
- RA 11054 uses "Article X, Sec 6 of the law still uses "Shari'ah", still says the existing laws continue to function, and still didn't update to the "correct"(?) spelling.
All but one reference in the "Background" section use the "Sharia" spelling; the last one uses "Shari'ah".
The "Shari'ah District Courts" section impose on the reader the "Shari'ah" spelling, but PD 1083, which created all of these courts, used the spelling "Shari'a". The Supreme Court itself uses "Sharia Court".
The "Shari'ah Circuit Courts" impresses on the reader that the "Shari'ah" spelling is used, but looking at the Supreme Court link above, there 52 circuit courts, and PD 1083 created 51. So one of these courts may not be officially created under the "Shari'a" spelling, but I'm too lazy to look for it. (Some courts are unorganized though.)
In the "Application" section, reference #8 uses "sharia", reference #9 uses "shari'ah", reference #10 uses "shariah".
"Shari'ah legal practice" reuses reference #1, which refers to "sharia".
In Philippine media, usage is split between "Sharia" and "Shariah", with "Shari'ah" a far third, along with "Shari'a". I can't check ref #6. Ref #5 probably copied what was in the bill, and ref #9 also used the spelling as found in the law. (Apparently Philippine laws don't use "sharia" or "shariah".)
In summary, in this article:
- Sharia: Reference nos. 1, 4, 8
- Shari'ah: Reference nos. 5, 6, 9
- Shariah: Reference no. 3, 10
- Shari'a: Reference no. 2
- "Sharia" not referenced: Reference no. 7
The actual courts were named as "Shari'a", except probably for one, and were never renamed by any law. The Supreme Court uses "Sharia". Howard the Duck (talk) 19:41, 25 July 2020 (UTC)
Zamboanga Sibugay and now divided Maguindanao
[edit]Looking back again, Zamboanga Sibugay a province created in 2001 is not explicitly mentioned as being under any sharia district. Obviously the name of the province is not mentioned in the Code of Muslim Personal Laws of 1977, but more contemporary sources does not either such as the latest list of judges from the NCMF - Updated Shariah Courts and Judges.
Same goes for the Maguindanao province now divided into Maguindanao del Sur and Maguindanao del Norte. However unlike the Zamboanga situation, the provinces have circuit courts in it. Surely its a reasonable assumption that the division of the province did not make it outside the jurisdiction of a sharia district. But alas without sources we can't just state this as per WP:VERIFY. Hariboneagle927 (talk) 14:18, 12 September 2023 (UTC)
- Wikipedia articles that use Philippine English
- Start-Class Philippine-related articles
- Low-importance Philippine-related articles
- WikiProject Philippines articles
- Start-Class Islam-related articles
- Unknown-importance Islam-related articles
- WikiProject Islam articles
- Start-Class law articles
- Unknown-importance law articles
- WikiProject Law articles